Давайте вспомним, кого мы называем эпитетом импозантный.
Да, совершенно верно, это человек, который производит сильное, поражающее впечатление (своим видом, манерами, обращением и т.п.) Можно сопоставить с такими эпитетами как величественный, внушительный, представительный. Например: импозантная внешность, импозантная фигура, импозантная женщина.
Это нам позволит без труда вспомнить английское прилагательное imposing:
imposing [импоузинь] — импозантный; грандиозный; впечатляющий, внушительный
She was an imposing woman [увумэн] – она была потрясающей женщиной
mountains [маунтинс] of imposing magnitude [мӭгнитйу:д] — горы, впечатляющие своей высотой.
Отсюда совсем нетрудно запомнить и глагол impose:
impose [импоуз] — класть, помещать, фиксировать в определённом положении (place, set)
+ облагать (налогом); налагать (ограничения, штраф)
to impose new [нйу:] restrictions [ристрикшэнз] — налагать новые ограничения
A special [спэшэл] tax [тӭкс] is imposed on very high [хай] incomes [инкамс]. — Очень высокие доходы облагаются специальным налогом.
+ навязываться (кому-либо) (impose on)
the decision [дисижэн] was theirs [дзээс] and was not imposed on them by others [адзэс] – это было их решение, а не навязанное им другими.
I will [увил] only stay till Saturday [сӭтэди] as I have no wish to impose on you. — Я останусь только до субботы, я не хочу тебе навязываться.
+ = impose upon или impose on — всучить, подсунуть
The shop-owner [шопоунэ] imposed upon [эпон] them fake [фэйк] antiques [ӭнти:к]. — Хозяин магазина всучил им поддельный антиквариат.
+ imposed sentence [сэнтэнс] — вынесенный приговор.
imposition [импозишэн] — обложение (налогом), наложение (запрета, штрафа, наказания)
imposition of taxes [тӭксис] — обложение налогами
+ налог, пошлина, сбор
+ штраф
как литературно книжное слово:
обман, жульничество (imposture)
+ в религии: благословение, возложение рук.
Советую Вам также посмотреть мои статьи «позиция», «композитор», «диспозиция», «оппозиция», «депо», «экспозиция» и «ситуация». Это ссылки, вы можете по ним кликать. Все они произошли от одного корня и довольно близки по общему значению класть на место и быть на месте.