+ аватар 2

аватар 2 2

 
Кинозал
Cinema hall
Аватар 2
Avatar 2
 

Джейк

And the concept is that every driver
И концепция заключается в том, что каждый пилот
 
is matched to his own avatar,
соответствует его собственному аватару,
 
so that their nervous systems are in tune, or something…
так что их нервная система настроена, или что-то в этом роде.
 
Which is why they offered me the gig,
Вот почему они предложили мне работу,
 
because I can link with Tommy's avatar,
потому что я могу связаться с аватаром Томми,
 
which is insanely expensive.
который безумно дорого стоит.
 
Is this right ? I just
Это правильно? Я просто
 
say whatever to the video log ?
говорю что попало в эту видеозапись?
ӭнд дзэ консэпт из дзӭт эври драйвэ
 
из мӭчид ту хиз оун ӭвэта:
 
 
соу дзэт дзээ нёоэс систэм а: ин тйу:н о: самсзинь
 
увич из увай дзэй офэд ми: дзэ гиг
 
бико:з ай кён линк увидз томи'с ӭвэта:
 
увич из инсэинли икспэнсив
 
 
из дзис райт ай джаст
 
 
сэй увотэвэ ту дзэ видэо лог

 
Норм
Yeah, we gotta get in the habit of documenting everything.
Да, мы должны привыкнуть всё документировать.
 
You know, what we see, what we feel.
Знаешь, что мы видим, что мы чувствуем.
 
It's all part of the science.
Это всё и есть часть науки.
йэ уви гота гэт ин дзэ хӭбит оф докйумэнтинь
эврисзинь
ю ноу увот уви си: увот уви фи:л
 
ит'с о:л па:т оф дзэ саиэнс
Макс
And good science is good observation.
А хорошая наука – это хорошее наблюдение.
ӭнд гу:д саиэнс из гу:д обсэвэйшэн
Норм
Plus it'll help to keep you sane for the next six years.
Кроме того, это поможет тебе оставаться в здравом уме в течение следующих шести лет.
плас ит'вил хэлп ту ки:п ю сэйн фо: дзэ нэкст сикс йээс
 
All right. Whatever.
Всё понятно. Что на ум придёт.
 
So… Well, here I am, doing science.
Итак… Ну вот я, занимаюсь наукой.
о:л райт увотэвэ
 
 
соу увэл хиэ ай ӭм дуинь саиэнс
Диктор
They're coming out !
Они сейчас выйдут!
 
Attention. Drivers coming out of link.
Внимание. Пилоты выходят из соединения.
дзэй'эр: каминь аут
 
 
этэншэн драйвэс каминь аут оф линк
Голос
Where's the lab coat ?
Где лабораторный халат?
увээ'з дзэ лӭб коут
Грейс
Who's got my goddamn cigarette ?
Кто взял мою чёртову сигарету?
 
Guys ! What's wrong with this picture ?
Ребята! Что не так с этой картинкой?
 
Thank you !
Спасибо!
ху:'з гот май годӭм сигарэт
 
 
гайс увот'с ронь
увидз дзис пикчэ
 
 
сзӭньк ю
 
Норм
Grace Augustine is a legend.
Грейс Августин – это легенда.
 
She's the head of the Avatar Program.
Она во главе программы «Аватар».
 
She wrote the book, I mean,
Она написала книгу, я имею в виду,
 
literally wrote the book on Pandoran botany.
буквально написала книгу о пандорской ботанике.
грэйс о:гастин из э лэджэнт
 
 
щи'з дзэ хэд оф дзэ ӭвэта: проугрэм
 
ши роут дзэ бу:к ай ми:н
 
 
литэрэли роут дзэ бу:к он пӭндорэн ботэни
Макс
Well, that's 'cause she likes plants better than people.
Вот поэтому она любит растения больше, чем людей.
 
Here she is, Cinderella back from the ball.
Вот она, Золушка, вернулась с бала.
 
Grace, I'd like you to meet
Грейс, я хочу познакомить тебя
 
Norm Spellman and Jake Sully.
 
Норм Спеллман и Джейк Салли.
увэл дзэт'с ко:з ши лайкс плa:нтс бэтэ дзӭн пи:пл
 
хиэ ши из синдэрэлэ бӭк фром дзэ бо:л
 
грэйс ай'д лайк ю ту ми:т
 
 
норм спэлмэн ӭнд джэйк сали
Грейс
Norm. I hear good things about you.
Норм. Я слышу о тебе хорошие вещи.
 
How's your Na'vi ?
Как твои дела с языком На'ви?
норм ай хиэ гу:д сзиньз эбаут ю
 
 
хау'з йо: нави
Норм
May the All Mother…
Пусть Мать для всех…
 
… smile upon our first meeting.
… улыбнётся при нашей первой встрече.
мэй дзэ о:л мадзэ
 
 
смайл апон ауэ фёо:ст ми:тинь
Грейс
Not bad. You sound a little formal.
Неплохо. Ты говоришь немного официально.
ноу бӭд ю саунд э литл фоэл
Норм
I studied for five years…
Я учился в течение пяти лет …
 
… but there is much to learn.
… но есть чему поучиться.
ай стадид фо: файв йээс
 
 
бат дзээ из мач ту лёо
Макс
Grace ? This is Jake Sully.
Грейс? Это Джейк Салли.
грэйс дзис из джэйк сали
Джейк
Ma'am.
Мэм.
мэм
Грейс
Yeah, yeah. I know who you are,
Да, да. Я знаю, кто вы,
 
and I don't need you. I need your brother.
и вы мне не нужны. Мне нужен ваш брат.
 
You know, the PhD
Вы знаете, докторa наук,
 
who trained for three years for this mission ?
который три года готовился к этой миссии?
йэ йэ ай ноу ху ю а:
 
 
энд ай дон'т ни:д ю ай ни:д йо: брадзэ
 
ю ноу дзэ пиэйчди
 
 
ху трэинд сзри: йээс фо: дзис мишэн
Джейк
He's dead.
Он мёртв.
 
I know it's a big inconvenience for everyone.
Я знаю, что это большое неудобство для всех.
хи:'з дэд
 
 
ай ноу ит'с э биг инконви:ниэнс фо: эвриван
Грейс
How much lab training have you had ?
Сколько у тебя было лабораторных занятий?
хау мач лӭб трэйнинь хӭв ю хӭд
Джейк
I dissected a frog once.
Я расчленял лягушку однажды.
ай дисэктид э фрог уванс
Грейс
You see ? You see ?
Видите? Видите?
 
I mean, they're just pissing on us
Я имею в виду, они просто писают на нас,
 
without even the courtesy of calling it rain.
даже не назвав это ради уважения дождём.
 
I'm going to Selfridge.
Я иду к Селфриджу.
ю си: ю си:
 
 
ай ми:н дзэй'а: джаст писинь он ас
 
увидзаут ивэн дзэ кёоэси оф ко:линь ит рэйн
 
ай'м гоинь ту селфридж
Макс
No, Grace.
Нет, Грейс.
 
I don't think that's a good idea.
Не думаю, что это хорошая идея.
ноу грэйс
 
 
ай дон'т сзиньк дзӭт'с э гу:д айдиэ
Грейс
No, man, this is such bullshit !
Нет, чувак, это такая чушь!
 
I'm gonna kick his corporate butt.
Я надеру его корпоративную задницу.
 
He has no business
Ему делать больше нечего,
 
sticking his nose in my departement.
как совать нос в мой отдел.
ноу, мӭн дзис из сач булшит
 
 
ай'м гона кик хиз ко:порэт бат
 
 
хи хӭз ноу бизнис
 
 
стикинь хиз ноуз ин май дипа:тмэнт
Макс
Here tomorrow, 0800.
Здесь завтра в 8 00.
 
Try and use big words.
Поработай над своей лексикой.
хиэ тэмороу оу эйт хандрэд
 
 
 
трай энд ю:з биг увёо:дс
Работник
Scorpion Two-Hotel, Hell's Gate tower.
Двухзвездочный Скорпион, Башня Адских Ворот.
 
You are cleared for south departure.
Для вас приготовлен южный взлёт.
 
Hover taxi, Delta runway.
Парящее такси, взлетно-посадочная полоса Дельта.
 
Squawk ident.
Идентификация по громкому сигналу.
ско:пиэн тухотэл хэл'с гэйт тауэ
 
ю а: клиэд фо: саусз дипа:чэ
 
 
ховэ тӭкси дельта ранвэй
 
 
скво:к айдэнт
Паркер
You see that ?
Ты это видел?
ю си: дзӭт
Работник
Yes, sir.
Да, сэр.
йэс сёо:
Паркер
No, you didn't.
Нет, ты не видел.
 
You were looking at the monitor.
Ты смотрел в монитор.
 
I love this putter, Ronnie !
Мне нравится эта короткая клюшка, Ронни!
 
I love this putter.
Мне нравится эта короткая клюшка.
ноу ю дидн'т
 
 
ю увёо: лу:кинь эт дзэ монитэ
 
 
ай лав дзис патэ рони
 
 
ай лав дзис патэ.
Грейс
Parker, you know, I used to think
Паркер, ты знаешь, я привыкла думать,
 
it was benign neglect,
что это было безнадежное пренебрежение,
 
but now I see that you're intentionally screwing me.
но теперь я вижу, что ты намеренно меня обманываешь.
па:кэ ю ноу ай ю:зд ту сзиньк
 
 
ит увоз бинаин ниглэкт
 
 
бат нау ай си: дзӭт ю:'эр интэншэнэли скрунь ми:
Паркер
Grace, you know, I enjoy our little talks.
Грейс, ты знаешь, мне нравятся наши разговорчики.
грэйс ю ноу ай инджой ауэ литл то:кс
Грейс
I need a researcher.
Мне нужен исследователь.
 
Not some jarhead dropout.
Не какой-то отставной моряк.
ай ни:д э рисёо:чэ
 
 
нот сам джархэд дропаут
Паркер
Well, actually, I thought we got lucky with him.
Ну, вообще-то, я думал, нам с ним повезло.
увэл ӭкшуэли ай сзо:т уви гот лаки увидз хим
Грейс
Lucky ?
Повезло?
лаки
Паркер
Yeah.
Да.
йээ
Грейс
How is this in any way lucky ?
Как это вообще может быть удачно?
хау из дзис ин эни увэй лаки
Паркер
Lucky your guy had a twin brother,
К счастью, ваш парень имел брата близнеца,
 
and lucky that brother
и повезло, что этот брат
 
wasn't some oral hygienist or something.
не был гигиенистом полости рта или чем-то еще.
 
A Marine we can use.
Морского пехотинца мы можем использовать.
 
I'm assigning him to your team as security escort.
Я назначаю его в вашу команду в качестве охранника.
лаки йо: гай хӭд э твин брадзэ
 
энд лаки дзӭт брадзэ
 
 
увозн'т сам о:рэл хайджи:нист о: самсзинь
 
э мэри:н уви кӭн ю:з
 
 
ай'м эсайнинь хим то йо: ти:м ӭз сикйуэрэти эско:т
Грейс
The last thing I need
Последнее, что мне нужно,
 
is another trigger-happy moron out there !
это еще один довольный дебил!
дзэ ла:ст сзинь ай ни:д
 
 
из энадзэ тригэ-хӭпи моон аут дзээ
Паркер
Look, look, you're supposed to be winning the hearts
Посмотри, посмотри, ты должна завоевывать сердца
 
and the minds of the natives.
и умы туземцев.
 
Isn't that the whole point
Разве это не главная цель
 
of your little puppet show ?
вашего маленького кукольного представления?
 
If you look like them and you talk like them,
Если ты выглядишь, как они, и если ты говоришь, как они
 
then they'll start trusting us.
тогда они начнут нам доверять.
 
We build them a school, we teach them English,
Мы строим им школу, учим их английскому языку,
 
but after, what, how many years ?
но через сколько, сколько лет?
 
Relations with the indigenous
Отношения с коренными населением
 
are only getting worse.
становится только хуже.
лу:к лу:к ю'эр сэпоузд ту би: увининь дзэ ха:тс
 
энд дзэ майнд оф дзэ нэйтивс
 
 
изн'т дзӭт дзэ хоул поинт
 
 
оф йо: литл папит шоу
 
 
иф ю лу:к лайк дзэм энд ю то:к лайк дзэм
 
дзэн дзэй'л ста:т трастинь ас
 
 
уви: билд дзэм э ску:л уви: ти:ч дзэм иньглиш
 
бат афтэ увот хау мэни йээс
 
 
рилэйшэнз увидз дзэ индиджинэс
 
а:р онли гэтинь
увёо
Грейс
Yeah, that tends to happen
Да, такое бывает
 
when you use machine guns on them.
когда вы стреляете по ним из пулемётов.
йээ дзэт тэндс ту хӭпэн
 
 
увэн ю йу:з мэши:н ганс он дзэм
Паркер
Right. Come here.
Правильно. Иди сюда.
 
This is why we're here. Unobtanium.
Вот почему мы здесь. Унобтаниум.
 
Because this little gray rock
Потому что этот серый камешек
 
sells for 20 million a kilo.
продаётся по 20 миллионов за кило.
 
That's the only reason.
Это единственная причина.
 
It's what pays for the whole party.
Это то, что оплачивает всю вечеринку.
 
It's what pays for your science.
Это то, что оплачивает твою науку.
 
Comprendo !
Понимаешь! (испанский)
 
Now, those savages are threatening our whole operation,
Сейчас эти дикари угрожают всей нашей операции,
 
we're on the brink of war,
мы на грани войны,
 
and you're supposed to be finding a diplomatic solution.
и ты должна найти дипломатическое решение.
 
So use what you've got,
Так что используй то, что у тебя есть,
 
and get me some results.
и дай мне результаты.
райт кам хиэ
 
 
дзис из увай уви:'эр хиэ
энобтаниум
 
бико:з дзис литл грэй рок
 
 
селс фо: твэнти милйэн э ки:лоу
 
 
дзӭт'с дзэ онли ри:зэн
 
 
ит'с увот пэйс фо: дзэ хоул па:ти
 
ит'с увот пэйс фо: йо: саиэнс
 
 
компрэндо:
 
 
нау дзоуз сӭвиджис а: сзрэтэнинь ауэ хоул опэрэйшэн
 
уви:'эр он дзэ бриньк оф уво:
 
энд ю'эр сэпоузд то би: файндинь э дипломӭтик солуэн
соу йу:з увот ю:'в гот
 
 
энд гэт ми: сам ризалтс
Грeйс
So, how much link time have you logged ?
Итак, сколько времени вы были в соединении?
соу хау мач линк тайм хӭв ю логд
Норм
About 520 hours.
Около 520 часов.
эбаут файв хандрэд твэнти ауэс
Грeйс
That's good.
Это хорошо.
 
You're in there.
Вы входите здесь.
 
You're here. How much have you logged ?
Вы здесь. Сколько раз вы соединялись?
дзэт'с гуд
 
 
ю'эр ин дзээ
 
 
ю'эр хиэ хау мач хӭв ю логд
Джейк
Zip. But I read a manual.
Нисколько. Но я читал инструкцию.
зип бат ай рэд э мӭнйуэл
Грeйс
Tell me you're joking.
Скажи мне, что ты шутишь.
тэл ми: ю'эр джоукинь
Джейк
This is cool.
Это классно.
дзис из ку:л
Норм
Let's go.
Поехали.
лэт'с гоу
Джейк
Don't. I got this.
Не надо. Я сам.
дон'т ай гот дзис
Грeйс
So you just figured you'd come out here,
Так ты просто решил, что придешь сюда,
 
to the most hostile environment known to man,
в самую враждебную среду, известную человеку,
 
with no training of any kind, and see how it went ?
без какой-либо подготовки, и увидишь, как всё проходит?
 
What was going through your head ?
Что у тебя в голове?
соу ю джаст фигэд ю'д кам аут хиэ
 
ту дзэ моуст хостаил инваиэрэнмент ноун ту мӭн
 
увидз ноу трэининь оф эни кайнд энд си: хау ит увэнт
 
увот увоз гоинь сзру: йо: хэд
Джейк
Maybe I was sick of doctors
Возможно, мне надоели врачи,
 
telling me what I couldn't do.
которые говорили мне, чего мне не следует делать.
мэйби ай увоз сик оф доктэс
 
 
тэлинь ми: увот ай кудн'т ду
Работница
Biometrics are good.
Биометрия в порядке.
баиэумэтрикс а: гуд
Макс
Link three is ready.
Соединение три готово.
линк сзри: из рэди
Грeйс
Keep your arms in, hands in, head down.
Держи всю руку внутри, кисти внутри, голову вниз.
 
Down. Just relax and let your mind go blank.
Вниз. Просто расслабься и постарайся ни о чём не думать.
 
That shouldn't be hard for you.
Это не должно быть трудно для тебя.
ки:п йо: а:мс ин хӭндс ин хэд даун
 
даун джаст рилӭкс энд лэт йо: майнд гоу блӭньк
 
дзӭт шудн'т би: ха:д фо: ю
Джейк
Kiss the darkest part of my lily white…
Поцелуй самую темную часть моей белой лилии … или «да пошла ты в задницу…»
кис дзэ да:кэст па:т оф май лили увайт
Грeйс
Initiate link.
Начинайте соединение.
инишиэйт линьк
Макс
Run sequence unit three. Go.
Запустите этап третьего отдела. Начали.
ран си:квэнс йу:нит сзри: гоу
Работница
Launching.
Запуск.
 
I have the first congruency.
У меня первая конгруэнтность.
ло:нчинь
 
 
ай хӭв дзэ фёо:ст коньгруэнси
Макс
That's a gorgeous brain. Nice activity.
Это великолепный мозг. Хорошая активность.
дзӭт'с э го:джэс брэйн найс ӭктивэти
Грeйс
Go figure.
Пойди разберись.
гоу фигэ
Работница
Phase-lock 40%
Фазовая блокировка 40%
фэйз лок фо:ти пэсэнт
Грeйс
All right. Going in.
Всё в порядке. Иду загружаться.
 
I'm going in in four.
Я загружаюсь в четвёртый.
о:л райт гоинь ин
 
 
ай'м гоинь ин ин фо:
Работница
Phase-lock 99%. Link is stable.
Фазовая блокировка 99%. Соединение стабильное.
фэйз лок найнти найн пэсэнт линк из стэйбл
Команда
He's in. Jake, can you hear me ?
Он вошёл. Джейк, ты меня слышишь?
 
Can you hear me. Jake ?
Ты меня слышишь. Джейк?
хи'з ин джэйк кӭн ю хиэ ми:
 
 
кӭн ю хиэ ми: джэйк
Команда
Pupillary reflex is good.
Зрачковый рефлекс хороший.
пйу:пилэри ри:флэкс из гуд
Команда
Pinna response normal.
Реакция Пинны в норме.
 
How you feeling, Jake ?
Как ты себя чувствуешь, Джейк?
пинэ риспонс но:мэл
 
 
хау ю фи:линь джэйк
Джейк
Hey, guys.
Привет, ребята.
хэй гайс
Макс
Welcome to your new body, Jake.
Добро пожаловать в твоё новое тело, Джейк.
увэлкам ту йо: нйу: бoди джэйк
Команда
Good !
Хорошо!
гуд
Команда
Yeah, we're gonna take this nice and easy, Jake.
Да, давай будем вести себя хорошо и спокойно, Джейк.
йээ
уви'эр гона тэйк дзис найс энд изи джэйк
Команда
And touch your thumb to your fingers.
И прикоснитесь большим пальцем к другим пальцам.
энд тач йо: сзам ту йо: фингэс
Норм
Yeah.
Да.
йээ
Команда
Thumb to your fingers.
большой палец к твоим другим пальцам.
сзам ту йо: фингэс
Норм
No problem.
Нет проблем.
ноу проблэм
Команда
That's good.
Это хорошо.
 
I can see you can remember that one.
Я вижу, что ты можешь всё это вспомнить.
дзӭт'с гуд
 
 
ай кӭн си: ю кӭн римэмбэ дзӭт уван
Норм
Got it.
Понял.
гот ит
Команда
Well, if you want to sit up, that's fine.
Итак, если вы хотите сесть, это нормально.
 
Okay, good. Just take it nice and slow,
Хорошо, хорошо. Просто делай это точно и медленно,
 
Jake. Good.
Джейк. Хорошо.
 
Okay, well, no truncal ataxia, that's good.
Ладно, нет атаксии, это хорошо.
увэл иф ю увонт ту сит ап дзӭт'с файн
 
окэй гуд джаст тэйк ит найс энд слоу
 
джэйк гуд
 
 
окэй увэл ноу трэнкэл этаксиэ
дзӭт'с гуд
Команда
Are you feeling lightheaded or dizzy at all ?
У тебя не кружится голова?
 
You're wiggling your toes !
Ты шевелишь пальцами ног!
а:р ю фи:линь литхэдид о: дизи эт о:л
 
ю'эр
увиглинь йо: тоуз
Команда
Good. Good, Jake.
Хорошо. Хорошо, Джэйк.
 
That's great.
Это здорово.
гуд гуд джэйк
 
 
дзӭт'с грэйт
Команда
Distal motor control is good. Good, Jake.
Моторика в норме. Хорошо, Джейк.
дистэл моутэ кэнтроул из гуд гуд джэйк
Команда
Are you feeling any numbness or pain ?
Вы чувствуете онемение или боль?
а:р ю фи:линь эни намнэс о: пэйн
Команда
That's great, Jake. Hold on, now.
Это замечательно, Джейк. Подожди, сейчас.
 
Take it easy.
Успокойся.
 
Don't get ahead of yourself, okay ?
Не забегай вперед, ладно?
 
There's a few more sensory motor reflex tests
Есть еще несколько тестов сенсорного моторного рефлекса
 
we need tо run, so take it easy.
нам нужно поторопиться, так что успокойся.
дзӭт'с грэйт джэйк хоулд он нау
 
тэйк ит изи
 
 
дон'т гэт эхэд оф йо:селф окэй
 
 
дзээз э фйу: мо: сэнсэри моутэ рифлэкс тэстс
 
уви: ни:д ту ран соу тэйк ит изи
Команда
Wait.
Подожди.
увэйт
Команда
Jake.
Джейк.
 
Sit down, Jake.
Сядь, Джейк.
джэйк
 
 
сит даун джэйк
Команда
Jake ! Listen to me. Jake !
Джейк! Послушай меня. Джейк!
 
I need you to sit down. Jake !
Мне нужно, чтобы ты сел, Джейк!
джэйк лисэн ту ми: джэйк
 
 
ай ни:д ю ту сит даун джэйк
Джейк
It's okay.
Всё в порядке.
ит'с окэй
Команда
Buddy, listen to me.
Приятель, послушай меня.
бади лисэн ту ми:
Джейк
It's all good. I got this.
Все в порядке. Я все понял.
ит'с о:л гуд ай гот дзис
Команда
Jake, you need to sit down right now.
Джейк, тебе нужно сесть, прямо сейчас.
джэйк ю ни:д то сит даун райт нау
Макс
Guys, get him back on the gurney now.
Ребята, верните его обратно на лежанку сейчас.
гайс гэт хим бӭк он дзэ гэ:ни нау
Команда
Listen to me.
Послушай меня.
 
For your own safety, you need to sit down.
Для твоей же безопасности, тебе нужно сесть.
 
You need time to adjust to the avatar…
Тебе нужно время, чтобы приспособиться к аватару…
 
Whoa ! Jake !
Ух ты ! Джейк!
 
God, Jake, watch your tail.
Боже, Джейк, следи за своим хвостом.
лисэн ту ми:
 
 
фо: йо: оун сэйфти ю ни:д ту сит даун
 
ю ни:д тайм ту эджаст то дзэ ӭвэта:
 
увоу джэйк
 
 
год джэйк увоч йо: тэйл
Джейк
Yeah !
Да!
йээ
Команда
Sedate ! Sedate him !
Успокоительное ! Успокоить его !
 
A thousand milligrams of Supitocam ! Stat !
Тысяча миллиграммов Супитокама ! Немедленно!
сидэйт сидэйт хим
 
 
э сзаузэнд милиграм оф сйупитэкэм стӭт
Джейк
Guys ! Guys ! Whoa ! Whoa !
Ребята ! Ребята ! Ух ты! Ух ты!
гайс гайс увоу увоу
Команда
By the numbers.
По количеству.
 
Jake. Come on.
Джейк. Давай.
бай дзэ намбэс
 
 
джэйк кам он
Макс
Jake ! Listen to me.
Джейк! Послушай меня.
 
You're not used to your avatar body.
Ты не привык к своему телу аватара.
 
This is dangerous.
Это опасно.
джэйк лисэн ту ми:
 
 
ю'эр нот йу:зд ту йо: ӭвэта: боди
 
дзис из дэйнджэрэс
Джейк
This is great.
Это здорово.
дзис из грэйт
Макс
Jake ? Jake, listen to me.
Джейк? Джейк, послушай меня.
джэйк джэйк лисэн ту ми:
Норм
Come on. They're gonna put you out.
Делай. Они ведь тебя могут отключить.
кам он дзэй'эр гонэ пут ю аут
Команда
Norm, sit down.
Норм, сядь.
норм сит даун
Норм
No, no. I gotta get out of these loads.
Нет, нет. Я хочу освободиться от этих нагрузок.
ноу ноу ай готэ гет аут оф дзи:з
лоудс
Команда
God damn it ! Bring them home !
Черт возьми! Верните их!
 
Norm ! Do not leave control !
Norm! Не оставляй контроль!
 
You're not ready for it !
Ты ещё для этого не готов!
год дӭм ит бринь дзэм хоум
 
 
норм ду нот ли:в кэнтроул
 
 
ю'эр нот рэди фо: ит
Аватары
Oh, come on, you ain't got no skills.
Да ладно, у тебя нет никаких навыков.
оу кам он ю эйн'т гот ноу скилс
Аватары
So close !
Так близко!
 
I don't even have to play defense on it.
Мне даже не нужно играть в обороне здесь.
соу клоуз
 
 
ай дон'т ивэн хӭв ту плэй дифэнс он ит
Джейк
Hey, guys. Hey.
Привет, ребята. Привет.
хэй гайс хэй
Норм
It's okay, I'll get him.
Все в порядке, я прослежу за ним.
 
Jake, you have to come back !
Джейк, тебе следует вернуться!
 
Jake ! Jake ! Excuse me.
Джейк! Джейк! Извините.
ит'с окэй ай'л гэт хим
 
 
джэйк ю хӭв ту кам бӭк
 
 
джэйк джэйк икскйу:з ми:
Прохожие
Watch it !
Смотреть надо!
увоч ит
Джейк
Sorry !
Извините!
сори
Норм
Come on !
Давай!
 
Jake ! We're not supposed to be running !
Мы не должны бегать!
 
Джейк!
Джейк!
кам он
 
 
джэйк уви:'эр нот сэпоузд то би: ранинь
 
джэйк
Робот
Jeez !
(Jeez – сокращение от «Jesus»).
Господи!
джи:з
Джейк
Sorry.
 
Простите.
сори
Робот
Watch it !
Смотреть надо!
увоч ит
Грейс
Hey, Marine !
Привет морскому пехотинцу!
хэй мэри
Джейк
Damn.
Чёрт.
 
Grace ?
Грейс?
дӭм
 
 
грэйс
Грейс
Well, who'd you expect, numbnuts ?
Ну а кого ты ожидал, балбес?
 
Think fast.
Думай быстро.
 
Motor control's looking good.
Двигательный контроль выглядит хорошо.
 
Come on, everybody, quiet down !
Ну ка, всем успокоится!
 
All right, gang, lights out.
Ладно, банда, гасите свет.
 
Come on, Louise, chop-chop.
Давай, Луиза, быстро-быстро.
увэл ху'д ю икспэкт намбнэтс
 
 
сзиньк фа:ст
 
 
моутэ кэнтроул' лукинь гуд
 
 
кам он эврибоди квайэт даун
 
 
о:л райт гӭнь лайтс аут
 
 
кам он луиз чопчоп
Работник
Hey, hey, hey !
Пока, пока!
хэй хэй хэй
Грейс
Don't play with that, you'll go blind.
Не играй с этим, а то ослепнешь.
дон'т плэй увидз дзӭт ю'л гоу блайнд
Джейк
That's kind of freakly.
Это немного странно.
дзӭт'с кайнд оф фри:кли
Грейс
Come on. Scat.
Давай, Скат.
 
Lights out !
Выключаю свет!
 
See you at dinner, kiddies.
Увидимся за ужином, детки.
кам он скӭт
 
 
лайтс аут
 
 
си: ю эт динэ кидис

 

Предлагаю Вам посмотреть ещё одну видео запись, где я вам медленно зачитываю английскую часть текста. Старайтесь повторять за мной громко вслух. Затем перейдите к основной видео записи и повторяйте уже за носителями языка. Вы увидите, насколько лучше вам будет понятна английская речь. Советую Вам использовать для прослушивания наушники, это поможет лучше услышать новые для вас звуки.

 

 

©2019 EngMovie.ru. Все права защищены
автор: Александр Письменный
 
 
 

Читайте также

конец романа 2 eng.

+Конец романа 2

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Заказать обратный звонок

×