джентльмен + gentleman / gentle / gently / gentlehood / gentlefolk / gentility / man / manhood / mankind / manly / manlike / manliness / manpower / woman.
Давайте вспомним, кого мы называем джентльменом. Во-первых, ни для кого не секрет, что слово английское, поэтому и речь идёт о человеке из Англии. Этим словом называют человека, принадлежащего к высшим слоям общества, который строго соблюдает установленные в этих слоях правила и нормы поведения. Можно услышать: английский джентльмен, клуб для джентльменов, одет, как джентльмен (со вкусом, строго).
Кроме этого, у нас сложилось мнение, что джентльмен – это корректный, благовоспитанный человек, у которого можно наблюдать строгие изящные манеры, который строго следит за своим костюмом, короче – благородный человек.
Нам совсем нетрудно будет написать это слово по-английски, так как оно звучит в нашем языке почти также, как и в английском: gentleman [джэнтлмӭн], только вместо мягкого знака после буквы «л», нужно будет писать букву «е». Соответственно и букву «л» нужно произносить твёрдо.
Как вы уже догадались – это слово составное. Первая часть – это прилагательное gentle [джэнтл], а вторая – существительное man [мӭн]. Эти слова мы рассмотрим подробнее чуть ниже в этой статье.
А сейчас другие значения слова джентльмен:
gentleman [джэнтлмӭн] — человек, принадлежащий к высшему классу
+ господин, мужчина
Show this gentleman how to get there [дзээ]. — Покажите этому джентльмену, как туда пройти.
+ во множественном числе нужно man поменять на men – gentlemen — господа, джентльмены (в обращении)
Ladies and gentlemen! — Дамы и господа!
+ джентльмен, хорошо воспитанный и порядочный человек
gentleman's agreement [эгри:мэнт]— джентльменское соглашение
complete [кэмпли:т] / perfect [пёо:фик] / real [риэл] / true [тру:] gentleman — настоящий, истинный джентльмен
every inch [инч] a gentleman — джентльмен до мозга костей
gentleman of the old school — джентльмен старой закваски
+ камердинер (слуга при господине)
+ камергер
+ человек знатного происхождения, дворянин
устойчивые словосочетания:
the gentleman in black velvet [вэлвит] — крот
gentleman of the long [лонь] robe [роуб] — судья, юрист
gentlemen of the cloth [клосз] — духовенство
gentleman in waiting [увэйтинь] — камергер
gentleman's gentleman — лакей
шутливо: gentleman at large [ла:дж] — человек без определённых занятий
gentleman of fortune [фо:чэн] — пират; авантюрист (джентльмен удачи)
шутливо: old gentleman — дьявол
gentleman of the road [роуд] — "рыцарь большой дороги", разбойник + коммивояжёр.
Отсюда нам будет легко запомнить слово gentle:
gentle [джэнтл] — знатный, родовитый, благородный, благородных кровей (noble)
+ благородный, благовоспитанный (noble, generous, courteous)
+ мягкий, добрый (kind, tender)
+ тихий, спокойный
+ кроткий; нежный, ласковый (о голосе)
+ легкий, слабый (о ветре, наказании, характере)
gentle sex – слабый пол, женщины
with a gentle hand – осторожно
+ послушный, смирный (обычно о животных) (tame, quiet)
+ в устном языке: великодушный, благосклонный
gentle reader [ри:дэ] – благосклонный читатель (обращение автора к читателю в книге)
+ отлогий, пологий, ровный (о склоне)
+ спокойный, не бурный (о погоде, море, реке)
+ в устном языке: колдовской, магический
gentle people — эльфы, нимфы
+ как существительное: лицо благородного происхождения
+ самка сокола
+ личинка, червяк (как наживка в рыбной ловле)
+ как глагол: одомашнивать; объезжать
+ делать приемлемым (tame)
+ облагораживать, делать мягче (soften, mollify).
От него можно запомнить такие слова, как: gently, gentlehood, gentlefolk, gentility
gently [джэнтли] — мягко, нежно, кротко (mildly, tenderly, kindly)
+ тихо (lowly, softly)
+ осторожно, спокойно, умеренно
gently born [бо:н] — знатный, родовитый
gentlehood [джэнтлихуд] — знатность
+ благовоспитанность; любезность (good breeding, good manners).
gentlefolk [джэнтлфоук] = gentlefolks — аристократия, дворянство, знать, элита (nobility, nobles).
gentility [джэнтилити] — претенциозность; аристократические замашки
+ родовитость, знатность; знать (gentlefolk, gentry).
Широко употребляется и следующее «наше» слово man:
man [мӭн], во множественном числе men [мэн] — человек, мужчина
fat man — толстый человек
straight [стрэйт] man — честный человек, простак
wise [увайз] man — мудрый человек
grown [гроун] man — взрослый человек
fancy [фӭнтси] man – шутливо: любовник, кавалер + сутенёр, сводник
hit man – наёмный убийца, киллер
ladies' man — кавалер, дамский угодник; бабник
right-hand man — "правая рука", верный помощник
family man — семейный человек; домосед
marked man — видный, известный человек
man in the street — (простой) человек с улицы, средний человек, рядовой гражданин, обыватель /
man on horseback [хо:сбӭк] — всадник
в устойчивых сочетаниях обозначает: представитель какой-либо профессии, мужчина
man of law [ло:] — адвокат, юрист
man of letters [лэтэс] – литератор, писатель, автор, сочинитель
man of office – чиновник
advance [эдва:нтс] man — продюсер (цирка, эстрадного представления)
enlisted [инлистид] men — солдаты
maintenance [мэйнтэнэнтс] man — техник (по обслуживанию оборудования)
newspaperman [нйу:спэйпэмӭн] — журналист, обозреватель, репортер
stunt [стант] man — каскадёр
обладатель определённых качеств, мужчина
second-story man — изобретательный, находчивый человек
university [йу:нивёо:сэти] man – человек с университетским образованием
man of character [кӭрэктэ] — человек с (сильным) характером
man of no scruples [скру:плз] — недобросовестный, бессовестный человек
man of sense [сэнтс] — здравомыслящий, разумный человек
man of distinction [дистинькшэн] — выдающийся, знаменитый человек
man of mark — выдающийся, знаменитый человек
man of note — выдающийся, знаменитый человек
man of genius [джи:ниэс] — гениальный человек
man of no principles [принтсэпл] — беспринципный человек
man of principle — принципиальный человек
man of taste [тэйст] — человек со вкусом
man of worth [увёо:сз] — достойный, почтенный человек
+ мужчина
divorced [диво:рст] man — разведённый мужчина
married [мӭрид] man — женатый мужчина
single [синьгл] man — одинокий, неженатый мужчина
The average [ӭвэридж] man is taller [то:лэ] than the average woman [увумэн]. — В среднем мужчины выше женщин.
+ муж ; возлюбленный
The minister [министэ] pronounced [прэнаунтст] them man and wife. — Священник объявил их мужем и женой.
+ в разговорном языке: чувак, парень, мужик (просторечное обращение к лицу мужского пола) (fellow, chap)
+ слуга
Hire [хаиэ] a man to take care [кээ] of the garden [га:дэн]. — Найми садовника, который будет следить за садом.
+ зависимое лицо, вассал
+ рабочий, наёмный рабочий (worker, workman)
+ солдат, рядовой; матрос
+ пешка, шашка, кость (компонент настольных игр)
+ игрок (какой-либо команды)
+ выпускник или учащийся (высшего учебного заведения)
Harvard [ха:вэд] man — выпускник Гарварда (Гарвардского университета)
+ почитатель, обожатель
He was a vanilla [вэнилэ] ice-cream [айскри:м] man. — Он был большим любителем ванильного мороженого.
+ в разговорном языке: полицейский; полиция
When I heard [хёо:д] the siren [саиэрэн], I knew [нйу:] it was the Man. — Когда я услышал сирену, я понял, что это полиция.
+ босс, начальник; работодатель, хозяин
+ начальник тюрьмы
+ белый человек; белые
+ торговец наркотиками (в США)
+ правительство (в США)
+ половой член (в США)
(all) to a man — все до одного, как один (человек), все без исключения
пословица: Man cannot live [лив] by bread [брэд] alone [элоун]. — Не хлебом единым жив человек.
пословица: Every [эври] man to his own [оун] taste [тэйст]. — На вкус и цвет товарищей нет.
man about town — светский человек, прожигатель жизни
man of Gotham [гоутэн] — простак, дурак
be one's [уванс] own man — быть независимым, самостоятельным; свободно распоряжаться собой
+ как глагол: укомплектовывать кадрами; укомплектовывать личным составом
to man a fleet [фли:т] — укомплектовать флотилию личным составом
+ размещать, рассаживать, расставлять людей
+ занимать (места, позиции); размещаться, распределяться, становиться (к орудию)
The crew [кру:] was ordered [о:рдэрд] to man the lifeboats [лайфбоутс]. — Команде было приказано занять места в шлюпках.
+ мужаться, брать себя в руки; собирать себя в кулак, концентрироваться
He had manned himself to the sacrifice [сӭкрифайс] of his dearest [диэрист] hopes [хоупс]. — Он собрал всю силу воли, чтобы пожертвовать своими сокровенными надеждами (encourage, cheer, brace)
+ охотничий термин: приручать
This young [йань] hawk [хо:к] will soon be "manned". — Этого молодого сокола скоро приручат.
+ управлять, руководить (manage, rule)
+ как междометие: = man oh man — чёрт!, чёрт подери! (выражение разнообразных сильных эмоций: удивление, восхищение, гнев)
Man, this sucks! — Блин, какой отстой!
Man, that was exciting! [иксайтинь] — Было так весело, просто зашибись!
От слова man пошли такие образования как: manhood, mankind, manly, manlike, manliness, manpower, woman
manhood [мӭнхуд] — возмужалость, зрелость, зрелый возраст
to grow [гроу] to manhood или to reach [ри:ч] manhood — достичь зрелости
+ храбрость, мужественность (manliness)
+ мужское население страны
manhood suffrage [сафридж] — избирательное право для всех взрослых мужчин
+ качества, присущие мужчинам.
mankind [мӭнкайнд] — человечество; человеческий род
The first space flight was the greatest [грэйтэст] scientific [саиэнтифик] triumph [траиэмф] in the history [хистори] of mankind. — Первый космический полёт был величайшим научным успехом в истории человечества (humanity, humankind)
+ мужчины, мужской пол.
manly [мӭнли] — мужественный, отважный, смелый, храбрый (courageous)
+ мужеподобный (masculine).
manlike [мӭнлайк] — мужской, подобающий мужчине, свойственный мужчине
From long association [эсоусиэйшэн] with men she had learnt [лёо:нт] a manlike reticence [рэтисэнтс]. — Из-за длительного общения с мужчинами она приобрела мужскую сдержанность.
+ мужеподобная.
manliness [мӭнлинэс] – мужественность (masculinity, manhood)
manpower [мӭнпауэ] — рабочая сила; живая сила
+ личный состав; людские ресурсы, кадры
+ мускульная сила человека.
woman [увумэн] во множественном числе women [увимин] — женщина
attractive [этрӭктив] / beautiful [бйу:тэфул] / pretty [прити] woman — привлекательная, симпатичная женщина
average [ӭвэридж] woman — обычная женщина
middle-aged [мидлэйджд] woman — женщина средних лет, женщина бальзаковского возраста
old woman — пожилая женщина
short [шо:т] woman — женщина маленького роста
tall [то:л] woman — высокая женщина
fat woman — полная женщина
thin [сзин] woman — худая женщина
ugly [агли] woman — некрасивая женщина
wise [увайз] woman — мудрая женщина
young [йань] woman — юная леди
newspaper [нйу:спэйпэ] woman — журналистка
woman artist [а:тист] — художница
woman friend — приятельница
+ баба
+ женщины, женский пол
man born of woman — смертный человек
+ женственность, женское начало (the woman)
There is little of the woman in her [хёо:]. — Ей не хватает женственности (womanliness)
+ служанка, уборщица (прислуга женского пола)
+ камеристка, фрейлина (личная служанка госпожи)
+ жена (wife)
+ подружка, любовница (mistress, girlfriend)
Все слова, которые мы рассмотрели в этой статье:
gentleman / gentle / gently / gentlehood / gentlefolk / gentility / man / manhood / mankind / manly / manlike / manliness / manpower / woman.